经过这一年的检验,国产影视剧仿佛中了“翻拍外国IP必砸”的魔咒。
《求婚大作战》扑完《约会恋爱究竟是什么》扑,《约会》扑完《深夜食堂》扑……
质量尴尬就算了,就连演员贡献的表情包都如此辣眼。
有人可能会说:翻拍是原罪吗?人导演改太多,你觉得是不尊重原著;导演原原本本照搬,你又觉得剧本“不用心”,“没灵魂”?
其实这跟改得多,改得少没太多关系,但凡那些剧组自己有点精气神,更尊重观众和中国文化,就绝不可能把片子翻拍成坨状物质。
当然啦,凡事凡物总免不了讨论一个“可行性”问题,我们定的要求,起码得是可实现的要求。
“有没有可能改编一部外国作品,不仅拍出地地道道的中国故事,也不让观众觉得偏离原著?”
“谢邀,我来拍一部给您看”——
《解忧杂货店》
国版《解忧杂货店》的正式上映日期是12月29日。但不妨事,本院已经提前看了片,可以给你一点点小信心:
这回的翻拍,比预期好太多。
众所周知。《解忧杂货店》的母本是东野圭吾的同名小说——
一部以奇幻为皮,以时空逻辑轴为骨架,以救赎与爱为内核的治愈系作品。
原作的时间线跨越了年-年,分别讲述几代陌生人各自的烦恼小故事,有击剑运动员、自由音乐人、小偷、化名保罗·列侬的初中生、爱上有妇之夫的女子、陪酒女郎等等。
这些人的故事,如果单独拆开来看,会觉得挺普通,甚至有点“狗血”,属于在《故事会》或者《读者》上就能看到的东西。
可东野圭吾非常聪明,他巧妙地“利用”了一家杂货店——
杂货店的店主,是位心怀善意,愿意倾听他人心声的老爷爷。
店铺门前的投信口,盛放着陌生人咨询烦恼的信件。
后来,老爷爷去世了,投信口却依旧在“帮人”解决忧愁。
因为它得到一项神奇的能力:
能把不同时空的信件,传递到未来或过去。
就这样,东野利用帮人解决烦恼的解忧杂货店,和另外一家收留孤儿的福利院,完美地将书中不同时代的人的羁绊连在一起,让角色们彼此安慰,同时,也温暖了读者的心。
故事好看,感情隽永。但,只要是通读全书的原著党都清楚,如果中国要翻拍这部小说,水土不服的元素不少:
奥运击剑运动、家庭破产、粉领工作与陪酒女郎职业的冲突、考虑是否要继承父亲鱼店生意的年轻人……这些设定无论从时代特征还是文化内涵,都无法兼容国内观众,更别说唤醒集体回忆了。
因此,在正式看片之前,院长最担心的是主创能否在拍出原著精髓的同时,又融入我朝本土特色,让观众看来毫无违和感。
幸好,这些疑虑在采访到电影导演韩杰后渐渐打消。
关于“本土化”这个问题,韩导的看法和我一样一样的:
中国文艺范畴里头,有太多对日本文化的舶来操作的方式,会受人吐槽。
所以我们一直坚守,这次就是要拍一个像模像样的中国故事,并且高度还能遵照原小说的精神内核。
回首以往失败的翻拍,不论是彻底颠覆原著,毁其神髓;还是照本宣科,造出个不伦不类,根源都不外乎一个——
我们在文化上缺乏自信。
导演韩杰(右)与艺术指导韩寒
韩杰抓住这一命门后,与剧组花大量时间,巧妙而不失礼貌地改动剧本。
经过剧组的讨论,他有选择性地删减或修改了书中的人物、设定与时间跨度。
比如:
原小说是父亲的公司运营上出现财务漏洞,发不出工资,一家人欠了员工的钱跑路。电影里我们改成让他欠的债主的钱,欠了高利贷的钱,这个在中国故事里边是非常非常典型的。
院长自己也从正片里,注意到非常多具备本土特色的变动:
比如小说中的“鱼店音乐人”松冈克郎,电影改编为“小城音乐人”秦朗,是一个背井离乡,独自来到北京打拼的歌手,而且与崔健是同时代的人。
影片中,秦朗试音时唱了首崔健的《新长征路上的摇滚》,估计能点燃电影院里八十年代观众的记忆高潮。
不仅如此,影片也还原了年老北京的腔调:
铺满黄叶的胡同、嘈杂却和睦的四合院、亲切又韵味十足的京片子、老老旧旧却经久耐用的凤凰牌自行车……
书里有一位用“保罗·列侬”当昵称写信,酷爱披头士音乐的小男孩。
必须承认,无论列侬还是披头士,对于中国都没有那么大的影响力。于是韩杰就把偶像“保罗·列侬”,改成了偶像“迈克尔·杰克逊”:
这位被吉尼斯世界纪录评为“世界历史上最成功的艺术家”的男人,同时也是被造谣和中伤最多次的明星。
虽在年与世长辞,但迈克尔杰克逊的生平与离去,却至今都在影响着世界与华语乐坛。
电影中出现了他当年的娈童案,也出现了后续的翻案。
对于经历过九十年代的观众而言,仿佛重走当年一般,一时间会感慨万千。
MJ经常绑着一个袖带,意喻“铭记这地球上所有孩子所遭受的痛苦与死难”
小粉丝把红领巾缠在衣袖上,也是当时年轻人模仿MJ的潮流之一
在本土化方面,大陆版《解忧杂货店》算得上近来做得相当走心的一部。
光看预告片,人物、置景等都不觉得违和。
值得一提的是,电影的艺术指导是韩寒。院长之前夸过他挑选和重塑女演员的眼光。
《后会无期》里的王珞丹,是我迄今见过最美的她。
《乘风破浪》里的赵丽颖,也意外多了一丝温婉与迷情。
《解忧杂货店》中,韩寒营造情怀气氛、驾驭光影的能力也有所体现。
服化道和置景都缔造了浓厚的时代感,还烘托出小说应有的奇幻志异的氛围。色彩和配乐也处理得恰到好处,有趣、灵动,不会反让观众感觉阴森恐怖。
另外,除了适应大陆观众的桥段改编以外,韩杰导演在选角方面也做了一些调整——
书中误闯入杂货店的小偷三人组都是男性,电影换成了两男一女,分别由王俊凯、迪丽热巴、董子健饰演:
当院长问到导演这么选角的用意时,人家诙谐地回了句“男女搭配,干活不累”,并且请观众放心:
这仨绝对没有感情戏!
哈哈哈哈哈导演真是太懂了。
PS:正片里这几位其实出镜不算太多,演技也都中规中矩,合情合理。
倒是饰演末流歌手秦朗的李鸿其,在片子里的表现相当亮眼,情绪也很有张力,是《解忧杂货店》的泪点担当。
而饰演舞女“晴美”的陈都灵也一改往日清纯甜美形象,变成一个有故事的女同学。突破很大,让我印象深刻。
还有就是杂货店老爷爷的角色,导演请到成龙出演,角色定妆照释出后引起不少讨论。
在观众的传统认知中,成龙要么拳拳到肉打个不停,要么擅长夸张风格的喜剧,怎么看都与“治愈系老爷爷”这个形象搭不上边。
日版《解忧杂货店》,饰演杂货店老板的是西田敏行:
很多观众看完都表示:天啦噜!我当初看小说时,想象中的老爷爷就是这个样子!!
所以没看大陆版《解忧杂货店》以前,院长内心不免也有些惴惴:
按导演的意思,是想塑造一个“一辈子没结婚,遭受过许多时代创伤,最后孑然一身,却依然乐观,是个解决孩子们烦恼的老顽童形象。”
说是这么说,却实在担心龙叔过去塑造的喜剧形象太刻板,会让观众分分钟看着出戏……
好在看完了正片以后,可以把心放肚子里面:
让成龙演这个角色,超正!
不再是过去上天入地,无所不能的样子。
成龙在《解忧杂货店》里饰演的老爷爷,步履蹒跚,走一走就要大喘,要想拿货架高处的商品,还得小板凳垫着,再也没法像过去那样,一蹦三四尺:
才终于发现,成龙,那个拼了大半辈子命,带给千万观众快乐和笑声的明星,原来扮演起孱弱温情又和善的老爷爷形象,也那么传神。
从《英伦对决》到《解忧杂货店》,今年成龙出产的作品,足以证明他不仅武戏震撼世界,文戏也同样出彩。
电影里,成龙饰演的老爷爷一度担心自己的建议帮了倒忙,一直都很想知道:
当年来解忧杂货店投递烦恼的人,他的那封回信,对他们的人生有影响吗?可曾帮上忙吗?
所以当看到一封又一封来自未来的感谢信掉到爷爷面前时,影院里不少人也忍不住泪目。
这些感谢信,到底是电影里的角色,投递给杂货店老爷爷的;还是看着成龙电影长大的观众们,投递给成龙的呢?
一时之间,角色和演员本人之间竟有些重叠。
不得不说,导演选角这一棋,走得真妙。
一部成功的电影,除了要有足够动人的故事外,还有更重要的——
帮助观众用另一种眼光,去看待世界和看待自己。
这也是大陆版《解忧杂货店》最核心的内涵:
我觉得人一生很短暂,如果你跟这个世界过不去的话,你最终伤害到的是你自己。
韩杰导演做的许多工作,包括别出心裁的本土化设计、把一个个鲜活的人融入进一部电影里,都是为了打造一面镜子——一面让观众从角色身上看到自己的镜子。
在现实生活中,我们又何尝不像影片中的那些人一样,拥有着突如其来或驱之不散的烦恼。为梦想、为家人、为金钱、为各种两难的选择……生而为人,遗憾是如影随形的主旋律。
但就像爷爷说的:
“每个带着烦恼来找我的人,心里都有答案。”
“解忧”的方式很多,逃避、倾诉、发泄,或者直接求助。但真正要把问题从根儿上解决,获得心灵上的救赎,还是要看你自己如何面对。
那些年我们都曾幻想过,长大会成为什么样的人。等到长大了才发现,你心里相信什么,你就会成为什么样的大人。
当年《解忧杂货店》的书腰上,有一句直击人心的宣传语:
(希望你)在掩卷时喃喃自语:我从未读过这样的小说。
现在也一样。
无论原著党还是非原著党,都希望你能在年即将结束的最后几十个小时里,和喜欢的对象,或是独自一人,去看这样一部前所未有又治愈身心的电影。
看完这部电影以后,可以坐在座位上发一会呆,然后问问自己:
我现在的烦恼,有答案了吗?
暂时没有也没关系。
就算是你给未来寄去了一张白纸,在爱你的人心里,也代表着自由、希望、与无限的可能呐。